Las 100 frases más útiles en griego para tu viaje a Grecia (con audios)

Descuento del 5% en tu seguro de viaje

¿Vas a viajar a Grecia pronto? Aquí tienes las 100 frases más útiles en griego para tu próximo viaje a Grecia con audios, por lo que podrás aprender el idioma leyendo y escuchando a una persona nativa.

La playa Navagio, también llamada la Cala de los Contrabandistas, en Zakynthos @ Julius Silver - Grecia - Viajar - Blog de Alba Vilanova
La playa Navagio, también llamada la Cala de los Contrabandistas, en Zakynthos @ Julius Silver

Conocer algunas frases en el idioma local siempre es bueno, por lo que escribí una serie de entradas sobre las 100 frases de viaje más importantes (¡y algunas extra!) y contraté a personas nativas para que las tradujeran y les dieran voz.

También puedes leer y escuchar las frases de viaje más útiles en:

En cualquier lugar

Γειά

Ya
Hola

Αντίο

Antio
Adiós

Καλημέρα

Kalimera
Buenos días

Καληνύχτα

Kalinijta
Buenas noches

Ευχαριστώ

Efjaristo
Gracias

Ευχαριστώ πολύ

Efjaristo poli
Muchas gracias

Παρακαλώ

Parakalo
De nada

Σας παρακαλώ

Sas parakalo
Por favor

Με συγχωρείτε

Me sigjorite
Perdón

Μιλάτε αγγλικά;

Milate aglika?
¿Hablas inglés?

Δεν καταλαβαίνω… Θα μπορούσατε να το επαναλάβετε;

Den katalaveno… Za borusate na to epanalavete?
No entiendo… ¿Podrías repetirlo?

Με συγχωρείτε… Μπορείτε να με βοηθήσετε;

Me sigjorite… Borite na me voicisete?
Disculpe… ¿Puedes ayudarme?

Τι εννοείς;

Ti enois?
¿Qué quieres decir?

Ναι

Ne

Όχι

Oji
No

Εδώ

Edo
Aquí

Εκεί

Eki
Allí

Si quieres hacer preguntas durante tu viaje, necesitarás conocer las 5 W en griego, un término que proviene del inglés y se refiere a las palabras What? (¿Qué?), Who? (¿Quién?), When? (¿Cuándo?), Where? (¿Dónde?), Why? (¿Por qué?).

Τι;

Ti?
¿Qué?

Ποιός;

Pios?
¿Quién?

Πότε;

Pote?
¿Cuándo?

Πού;

Pu?
¿Dónde?

Γιατί;

Yati?
¿Por qué?

Conociendo a alguien

Τι κάνεις;

Ti kanis?
¿Cómo estás?

Είμαι καλά

Ime kala
Estoy bien

Ποιό είναι το όνομα σου;

Pio ine to onoma su
¿Cuál es tu nombre?

Το όνομα μου είναι _____

To onoma mu ine _____
Me llamo _____

Από πού είσαι;

Apo pu ise?
¿De dónde eres?

Είμαι απο την Ισπανία

Ime apo tin Ispania
Soy de España

Ποιός είναι ο αριθμός τηλεφώνου σου;

Pios ine o arizmos tilefonu su?
¿Cuál es tu número de teléfono?

Ο τηλεφωνικός μου αριθμός είναι ______

O tilefonikos mu arizmos ine _____
Mi número de teléfono es _____

Είμαι σε διακοπές

Ime se diakopes
Estoy de vacaciones

Ταξιδεύω

Taxidevo
Estoy viajando

Μπορείτε να με βγάλετε μια φωτογραφία;

Borite na me vgalete mia fotografia?
¿Podrías hacerme una foto?

Μπορείτε να μας βγαλετε μια φωτογραφία;

Borite na mas vgalete mia fotografia?
¿Podrías hacernos una foto?

Χάρηκα για τη γνωριμία

Jarika ya ti gnorimia
Encantad@ de conocerte

En el aeropuerto

Τι ώρα είναι η πτήση μου;

Ti ora ine i ptisi mu?
¿A qué hora es mi vuelo?

Από ποιό τερματικό σταθμό αναχωρεί το αεροπλάνο;

Apo pio termatiko stazmo anajori to treno?
¿De qué terminal sale el avión?

Πού είναι η πύλη μου;

Pu ine i pili mu?
¿Dónde está mi puerta de embarque?

Έχω πτήση με ανταπόκριση

Ejo ptisi me adapokrisi
Tengo un vuelo de conexión

Πού μπορώ να κάνω συνάλλαγμα;

Pu boro na kano sinalagma?
¿Dónde puedo intercambiar divisas?

Πού είναι η στάση του λεωφορείου;

Pu ine i stasi tu leoforiou?
¿Dónde está la parada de autobús?

Πού είναι ο σταθμός του τραίνου;

Pu ine o stazmos tu trenu?
¿Dónde está la estación de tren?

Πού είναι ο σταθμός του μετρό;

Pu ine o stazmos tu metro?
¿Dónde está la estación de metro?

Πού μπορώ να βρω ταξί;

Pu boro na vro taxi?
¿Dónde puedo encontrar un taxi?

Πού μπορώ να φορτίσω το τηλέφωνό μου;

Pu boro na fortiso to tilefono mu?
¿Dónde puedo cargar mi móvil?

Πού είναι ο έλεγχος ασφαλείας;

Pu ine o elegjos asfalias?
¿Dónde está el control de seguridad?

Requested file could not be found (error code 404). Verify the file URL specified in the shortcode.
Ορίστε το διαβατήριο μου και το αεροπορικό εισιτήριο

Oriste to diavatirio mu ke to aeroporiko isitirio
Aquí tienes mi pasaporte y billete de avión

Πού είναι το γραφείο πληροφοριών;

Pu ine to grafio pliroforion?
¿Dónde está el mostrador de información?

Πού μπορώ να πάρω τις αποσκευές μου;

Pu boro na paro tis aposkeves mu?
¿Dónde puedo recoger mi equipaje?

Si quieres aprender griego, te recomiendo empezar a hablar lo más pronto posible y encontrar un profesor en Italki para hacer clase desde casa. Puedes obtener $5 de descuento registrándote a través de este link.

En el taxi

Ξέρετε που είναι το ξενοδοχείο;

Xerete pu ine to xenodojio?
¿Sabes dónde está el hotel?

Ψάχνω για ______

Psajno ya _____
Estoy buscando _____

Θα μπορούσατε να με πάτε σε _______;

Za borusate na me pate se _____?
¿Podrías llevarme a _____?

Στα δεξιά

Sta dexia
A la derecha

Στα αριστερά

Sta aristera
A la izquierda

Συνεχίστε ευθεία

Sinegiste efzia
Sigue recto

Κάντε στροφή

Kade strofi
Da la vuelta

Σταματήστε εδώ παρακαλώ

Stamatiste edo parakalo
Para aquí por favor

Πόσο κοστίζει να παω σε _____;

Poso kostizi na pao se _____?
¿Cuánto cuesta ir a _____?

Puede pasar que el conductor no consiga encontrar la dirección que le indiques en su aparato GPS. En ese caso puedes darle tú las indicaciones correspondientes y decirle lo siguiente:

Θα χρησιμοποιήσω μια εφαρμογή και θα σας δώσω οδηγίες

Za jrisimopiiso mia efarmogi ke za sas doso odigies
Usaré una aplicación y te daré indicaciones

En el alojamiento

Έχω μια κράτηση στο όνομα _____

Ejo mia kratisi sto onoma _____
Tengo una reserva a nombre de _____

Θα μπορούσατε να μου δώσετε τον κωδικό για το Wi-Fi;

Za borusate na mu dosete ton kodiko ya to Wi-Fi?
¿Podrías darme la contraseña de la red Wi-Fi?

Θα μπορούσατε να καλέσετε ένα ταξί για μένα;

Za borusate na kalesete ena taxi ya mena?
¿Podrías llamar a un taxi para mí?

Τι ώρα σερβίρεται το πρωινό;

Ti ora servirete to proino?
¿A qué hora se sirve el desayuno?

Τι ώρα σερβίρεται το μεσημεριανό;

Ti ora servirete to mesimeriano?
¿A qué hora se sirve la comida?

Τι ώρα σερβίρεται το δείπνο;

Ti ora servirete to dipno?
¿A qué hora se sirve la cena?

Τι ώρα είναι το check-out;

Ti ora ine to check-out?
¿A qué hora es la salida del hotel?

Πώς καλώ την υποδοχή;

Pos kalo tin ipodogi?
¿Cómo puedo llamar a la recepción?

Σε ποιόν όροφο είμαι;

Se pion orofo ime?
¿En qué planta estoy?

Πού είναι το δωμάτιο μου;

Pu ine to domatio mu?
¿Dónde está mi habitación?

Υπάρχει υπηρεσία λεωφορείου για να πάω στο αεροδρόμιο;

Ipargi ipiresia leoforiu ya na pao sto aerodromio?
¿Hay servicio de autobús para llegar al aeropuerto?

Θα ήθελα να κλείσω μια περιήγηση

Za icela na kliso mia periigisi
Me gustaría reservar un tour

Θα ήθελα να νοικιάσω ένα ποδήλατο

Za icela na nikiaso ena podilato
Me gustaría alquilar una bici

Είναι έτοιμο το δωμάτιο μας;

Ine etimo to domatio mas?
¿Está la habitación preparada?

Μπορούμε να αφήσουμε τις αποσκευές στην υποδοχή;

Borume na afisume tis aposkeves stin ipodogi?
¿Podemos dejar el equipaje en la recepción?

Θα φτάσουμε αργότερα απ’ότι περιμέναμε

Za ftasume argotera ap’ oti perimename
Llegaremos más tarde de lo previsto

La hora de salida del alojamiento suele ser entre las diez de la mañana y las dos del mediodía, por lo que cuando estés en recepción y preguntes a qué hora debes irte, es muy posible que te respondan:

Στις δέκα η ώρα

Stis deka i ora
A las diez

Το μεσημέρι

To mesimeri
A mediodía

Στις δύο η ώρα

Stis dio i ora
A las dos

En un restaurante

Μπορώ να δω το μενού;

Boro na do to menu?
¿Puedo ver el menú?

Θα ήθελα να πιω _____

Za icela na pio _____
Me gustaría beber _____

Θα ήθελα να παραγγείλω _____

Za icela na paragilo _____
Me gustaría pedir _____

Υπάρχει χορτοφαγικό φαγητό;

Ipargi jortofagiko fagito?
¿Hay comida vegetariana?

Θα μπορούσατε να μου φέρετε τον λογαριασμό;

Za borusate na mu ferete ton logariasmo?
¿Podrías traerme la cuenta?

Θα μπορούσα να πληρώσω με πιστωτική κάρτα;

Za borusa na pliroso me pistotiki karta?
¿Podría pagar con tarjeta de crédito?

Μπορείτε να πληρώσετε μόνο με μετρητά

Borite na plirosete mono me metrita
Solo se puede pagar en efectivo

Μπορούμε να κάτσουμε έξω;

Borume na katsume exo?
¿Podemos sentarnos fuera?

Λυπάμαι, είναι γεμάτο

Lipame, ine gemato
Lo siento, está lleno

Θα μπορούσατε να μου φέρετε ένα πιρούνι;

Za borusate na mu ferete ena piruni?
¿Me podrías traer un tenedor?

Θα μπορούσατε να μου φέρετε ένα κουτάλι;

Za borusate na mu ferete ena kutali?
¿Me podrías traer una cuchara?

Θα μπορούσατε να μου φέρετε ένα μαχαίρι;

Za borusate na mu ferete ena majeri?
¿Me podrías traer un cuchillo?

Θα μπορούσατε να μου φέρετε μια χαρτοπετσέτα;

Za borusate na mu ferete mia jartopecheta?
¿Me podrías traer una servilleta?

The food is delicious

To fagito ine zavmasio
La comida está deliciosa

En una tienda

Πόσο κοστίζει;

Poso kostizi?
¿Cuánto cuesta?

Έχετε ρέστα;

Ejete resta?
¿Tienes cambio?

Πότε ανοίγετε;

Pote anigete?
¿Cuándo abren?

Πότε κλείνετε;

Pote klinete?
¿Cuándo cierran?

Είναι ανοιχτά

Ine anijta
Está abierto

Είναι κλειστά

Ine klista
Está cerrado

Πού μπορώ να βρω ένα ATM;

Pu boro na vro ena ATM?
¿Dónde puedo encontrar un ATM?

Έχετε τοπικά προϊόντα;

Ejete topika proioda?
¿Tienen productos locales?

En la estación

Θα ήθελα να κλείσω ένα εισιτήριο

Za icela na kliso ena isitirio
Me gustaría reservar un billete

Θα ήθελα να δω το πρόγραμμα

Za icela na do to programa
Me gustaría ver el horario

Ποιο λεωφορείο πρέπει να πάρουμε;

Pio leoforio prepi na parume?
¿Qué autobús debemos coger?

Ποιο τραίνο πρέπει να πάρουμε;

Pio treno prepi na parume?
¿Qué tren debemos coger?

Πόσο κοστίζει ένα εισιτήριο μετ’επιστροφής;

Poso kostizi ena isitirio met’ epistrofis?
¿Cuánto cuesta un billete de ida y vuelta?

Πόσο μεγάλο είναι το ταξίδι;

Poso megalo ine to taxidi?
¿Cuánto dura el viaje?

Υπάρχουν ντουλάπια στο σταθμό;

Iparjun dulapia sto stazmo?
¿Hay casilleros en la estación?

Θα ήθελα να ακυρώσω το εισιτήριο μου και να πάρω αποζημίωση

Za icela na akiroso to isitirio mu ke na paro apozimiosi
Me gustaría cancelar mi billete y obtener un reembolso

Τι ώρα φεύγει το λεωφορείο;

Ti ora fevgi to leoforio?
¿A qué hora sale el autobús?

Τι ώρα φεύγει το τραίνο;

Ti ora fevgi to treno?
¿A qué hora sale el tren?

Το λεωφορείο φεύγει σε μισή ώρα

To leoforio fevgi se misi ora
El autobús sale en media hora

Το τραίνο φεύγει σε δέκα λεπτά

To treno fevgi se deka lepta
El tren sale en diez minutos

Si quieres sentarte en el transporte junto a alguien en concreto, puedes preguntarlo con la frase:

Θα μπορούσαμε να κάτσουμε μαζί;

Za borusame na katsume mazi?
¿Podemos sentarnos juntos?

En la oficina de información

Θέλω να επισκεφτώ ______

Celo na episkefto _____
Me gustaría visitar _____

Πόσο μακριά είναι απο εδώ;

Poso makria ine apo edo?
¿A qué distancia está de aquí?

Πώς μπορώ να πάω εκεί;

Pos boro na pao eki?
¿Cómo puedo llegar allí?

Πώς μπορώ να πάω στο κέντρο της πόλης;

Pos boro na pao sto kedro tis polis?
¿Cómo puedo llegar al centro de la ciudad?

Έχετε χάρτη;

Ejete jarti?
¿Tienen un mapa?

Είναι ασφαλές μέρος;

Ine asfales meros?
¿Es un lugar seguro?

Υπάρχει κοντά κάποιο εθνικό πάρκο;

Ipargi koda kapio ezniko parko?
¿Hay algún parque nacional cerca?

Μπορείς να πας εκεί με τα πόδια;

Boris na pas eki me ta podia?
¿Se puede llegar a pie?

Μπορείς να πας εκεί με τα μέσα μαζικής μεταφοράς;

Boris na pas eki me ta mesa mazikis metaforas?
¿Se puede llegar en transporte público?

Τι δραστηριότητες μπορούμε να κάνουμε εκεί;

Ti drastiriotites borume na kanume eki?
¿Qué actividades podemos hacer aquí?

Τι προτείνετε να επισκεφτούμε;

Ti protinete na episkeftume?
¿Qué recomiendan visitar?

Si ves algún error o quieres que haga una nueva entrada para otro idioma en específico, házmelo saber en los comentarios 🙂

 

Comentarios y opiniones