Marwan: Cómo hacer que vuelvas – Música para aprender espanhol

Esta é a tradução completa para português da letra da música espanhola Cómo hacer que vuelvas de Marwan para aprender espanhol.

Vídeo original

Letra traduzida

Tengo un hueco en los ojos
Tenho um buraco nos meus olhos

Donde encaja tu perfil
Onde seu perfil se encaixa

Seis palacios esperando a que vuelvas
Seis palácios esperando a que você volte

Veinte tardes de domingo diseñadas para ti
Vinte tardes de domingo desenhadas para você

Y un ejército de besos en la puerta
E um exército de beijos na porta

Tengo todas las palabras que no dije en el salón
Tenho todas as palavras que não disse na sala

Las ciudades donde nunca fui contigo
As cidades onde nunca fui com você

¿Quién no tiene mil promesas cuando ya no queda opción?
Quem não tem mil promessas quando já não há opção?

¿Y quién cumple al final lo prometido?
E quem cumpre no final o que foi prometido?

Mala idea es abrir el corazón
Má ideia é abrir o coração

Cuando viene a por nosotros el olvido
Quando o esquecimento vem atrás de nós

¿Cómo hacer que vuelvas
Como fazer que você volte

Si la urgencia que ahora siento por tu boca
Se a urgência que agora sinto por sua boca

Durará dos bailes y se marchará
Vai durar duas danças e vai embora

Cuando el suelo esté cubierto con tu ropa?
Quando o chão esteja coberto com suas roupas?

¿Cómo hacer que vuelvas
Como fazer que você volte

Si ayer eché a patadas a Cupido
Se ontem expulsei (dando pontapés) a Cupido

Y hoy me muero por volver a respirar
E hoje estou morrendo por voltar a respirar

Todo el aire que atraviesa tu vestido?
Todo o ar que passa pelo seu vestido?

Y es normal que no me creas si tan solo empiezo a arder
E é normal que você não acredite em mim se eu começo a queimar apenas

Cuando mi contestador está vacío
Quando minha secretária eletrônica está vazia

Siempre quiero ir a la luna cuando ya ha pasado el tren
Sempre quero ir para à lua quando o trem já passou

Cuando siento que la nave ya ha partido
Quando sinto que o navio já partiu

Y no hay forma de explicarlo ni tampoco de entender
E não há forma de explicar nem tampouco de entender

Que si no es difícil nunca va conmigo
Que se não for difícil nunca vai comigo

Siempre suelo complicarlo
Sempre costumo a complicar-lo

Cada vez que tengo sed
Toda vez que estou com sede

Lo que no tengo es valor de abrir el grifo
O que não tenho é a coragem de abrir a torneira

Mala idea es abrir el corazón
Má ideia é abrir o coração

Cuando viene a por nosotros el olvido
Quando o esquecimento vem atrás de nós

¿Cómo hacer que vuelvas
Como fazer que você volte

Si la urgencia que ahora siento por tu boca
Se a urgência que agora sinto por sua boca

Durará dos bailes y se marchará
Vai durar duas danças e vai embora

Cuando el suelo esté cubierto con tu ropa?
Quando o chão esteja coberto com suas roupas?

¿Cómo hacer que vuelvas
Como fazer que você volte

Si ayer eché a patadas a Cupido
Se ontem expulsei (dando pontapés) a Cupido

Y hoy me muero por volver a respirar
E hoje estou morrendo por voltar a respirar

Todo el aire que atraviesa tu vestido?
Todo o ar que passa pelo seu vestido?

¿Y como rebobinar, cómo vas a volver
E como retroceder, como você vai voltar

Si al subir al tren yo siempre descarrilo?
Se ao entrar no trem eu sempre descarrilo?

¿Cómo rebobinar, cómo vas a volver
E como retroceder, como você vai voltar

Si jamás te he dado más de lo que pido?
Se nunca te dei mais do que peço?

 

Comentarios y opiniones